Tag: ترجمه مدارک

ترجمه غیر رسمی مدارک چیست؟

ترجمه غیر رسمی مدارک چیست؟

ترجمه غیر رسمی مدارک چیست؟  به بیان ساده یعنی بازنویسی یک متن به زبانی دیگر در قالب فایل Word یا روی برگه A4 بدون مهر و امضا. در واقع، ترجمه غیر رسمی مدارک به ترجمه‌ای اطلاق می‌شود که از نظر قانونی رسمیت ندارد و هیچ مرجع قانونی صحت آن را تأیید نکرده است. این نوع ترجمه به‌طور معمول توسط مترجم…

ترجمه اسناد و مدارک صادره از خارج کشور

ترجمه اسناد و مدارک صادره از خارج کشور

ترجمه مدارک صادره از خارج کشور در دارالترجمه رسمی آرن: اسناد و مدارک مختلفی از سوی شرکت‌ها و سازمان‌های خارجی صادر می‌شوند که در موارد مختلف نیاز به ترجمه رسمی دارند. برخی ارگان‌های داخلی برای بررسی درخواست‌ها به ترجمه رسمی و برابر اصل این اسناد نیاز دارند. پس از انجام ترجمه، ارائه اصل مدرک همراه با ترجمه رسمی آن برای تأیید و بررسی…

ترجمه اسناد مربوط به اتباع بیگانه

ترجمه اسناد مربوط به اتباع بیگانه

ترجمه اسناد مربوط به اتباع بیگانه: چالش‌ها و راهکارها با افزایش تعاملات بین‌المللی، نیاز به ترجمه اسناد مربوط به اتباع بیگانه بیش از پیش احساس می‌شود. این اسناد شامل گذرنامه، ویزا، گواهی‌های تولد، ازدواج، مدارک تحصیلی و سایر اسناد حقوقی و رسمی می‌شوند. ترجمه دقیق این اسناد برای مهاجرت، تحصیل، اشتغال و دیگر مقاصد رسمی بسیار حیاتی است. در این…

ترجمه مقالات بازرگانی و اداری

ترجمه مقالات بازرگانی و اداری

ترجمه مقالات بازرگانی و اداری: اهمیت، چالش‌ها و روش‌ها مقدمه در دنیای کسب‌وکار جهانی، ترجمه مقالات بازرگانی و اداری نقش کلیدی در ارتباطات بین‌المللی ایفا می‌کند. شرکت‌ها، سازمان‌ها و کسب‌وکارها برای تعامل با بازارهای خارجی، ارائه گزارش‌های مالی، تنظیم قراردادهای تجاری و انتشار مقالات مدیریتی نیاز به ترجمه دقیق و حرفه‌ای دارند. این مقاله به بررسی اهمیت ترجمه مقالات بازرگانی و…

ترجمه رسمی گواهی های آموزشی

ترجمه رسمی گواهی های آموزشی در دارالترجمه رسمی آرن | سریع، دقیق و معتبر گواهی آموزشی چیست و چه کاربردی دارد؟ گواهی آموزشی، مدرکی است که پس از گذراندن دوره‌های آموزشی در موسسات، دانشگاه‌ها، مدارس و مراکز آموزش فنی و حرفه‌ای به افراد اعطا می‌شود. این گواهی می‌تواند نشان‌دهنده مهارت‌ها، تخصص‌ها و دانش کسب‌شده توسط فرد در یک حوزه خاص…

ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی

ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی

ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی یکی از مهم‌ترین فرآیندهایی است که برای مهاجرت تحصیلی، کاری و اقامتی به آن نیاز است. بسیاری از دانشگاه‌ها، موسسات آموزشی و کارفرمایان بین‌المللی از متقاضیان می‌خواهند که مدارک تحصیلی خود را به زبان موردنظر ترجمه رسمی کرده و ارائه دهند. در این مقاله، اهمیت ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی، فرآیند انجام آن، ویژگی‌های یک ترجمه معتبر…

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی برای ادامه تحصیل در یک دانشگاه معتبر خارجی و یا مهاجرت امری ضروری است. پیش از شروع ترجمه رسمی توسط دارالترجمه، نیاز است که با قوانین آزادسازی مدارک تحصیلی و همچنین اخذ تاییدات از سازمان‌های مربوطه آشنا شوید تا دارالترجمه رسمی آرن بتواند طبق قانون برای اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه در خصوص…

روزنامه رسمی چیست؟

روزنامه رسمی چیست؟

اگر با ثبت و استعلام شرکت‌ها سروکار داشته باشید، حتماً این نام را شنیده‌اید. این مرجع قانونی نقش مهمی در رسمی‌سازی فعالیت شرکت‌های دولتی و خصوصی دارد. در این مقاله، به بررسی اینکه روزنامه رسمی چیست؟ و اهمیت آن و نحوه ثبت آگهی در این سامانه می‌پردازیم. روزنامه رسمی چیست؟ روزنامه رسمی کشور، یک نهاد دولتی زیر نظر قوه قضاییه است…

ترجمه مدارک رسمی شغلی – اهمیت و مراحل انجام

ترجمه مدارک رسمی شغلی – اهمیت و مراحل انجام

ترجمه مدارک رسمی شغلی – اهمیت و مراحل انجام روزنامه رسمی سازمانی وابسته به قوه قضائیه  روزنامه رسمی کشور تنها مرجع رسمی انتشار کلیه آگهی‌های قانونی محسوب می‌شود. موارد منتشر شده در روزنامه رسمی شامل قوانین و مصوبات مجلس شورای اسلامی، آیین‌نامه‌ها و مصوبات هیئت دولت، آراء وحدت رویه دیوان عالی کشور و دیوان عدالت اداری و همچنین آگهی‌های قانونی…

ترجمه رسمی مدارک ملکی

ترجمه رسمی مدارک ملکی

ترجمه رسمی مدارک ملکی | راهنمای کامل ترجمه سند مالکیت ترجمه رسمی مدارک ملکی یکی از مهم‌ترین اسناد برای مهاجرت و اخذ ویزا است. بدون در نظر گرفتن متراژ و ارزش ملک، سند مالکیت نشان‌دهنده توانایی مالی شماست و می‌تواند تأثیر قابل توجهی در روند دریافت ویزا داشته باشد. دلایل اهمیت ترجمه سند ملکی همان‌طور که می‌دانید، تمکن مالی یکی از اصلی‌ترین معیارهای سفارت‌ها برای صدور ویزا است. ترجمه…